<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>little bridge &#187; Malay</title>
	<atom:link href="http://www.jackypeng.com/blog/category/language/malay/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jackypeng.com/blog</link>
	<description>A birdge connecting my mind and the world.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Jan 2012 13:20:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Jili-guru 5 (Fifth Malay Class)</title>
		<link>http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/jili-guru-5-fifth-malay-class/</link>
		<comments>http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/jili-guru-5-fifth-malay-class/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 May 2006 09:09:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jacky Peng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Malay]]></category>
		<category><![CDATA[Sound of my mind]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/11/jili-guru-5-fifth-malay-class/</guid>
		<description><![CDATA[Marhaini is our teacher in the Malay class. She is a very nice lady. We called her Mar. I was always late for the class, so I got to know her name until yesterday. Mar always smiles. But once in a while during the class, she gave us problems. &#8220;Please tell me how to say [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Marhaini is our teacher in the Malay class. She is a very nice lady. We called her Mar. I was always late for the class, so I got to know her name until yesterday.</p>
<p>Mar always smiles. But once in a while during the class, she gave us problems.</p>
<p>&#8220;Please tell me how to say 6875908 in Malay.&#8221; She put a random number on the white board, and smiled.<br />
We were all stunned, for 5 seconds, staring at the number, and broke into big noise simultaneity.</p>
<p>&#8220;Brrrr, brrrr. kkzzzz, ssssaaa, rrriii,&#8230;&#8221; counting the figure, searching on the cross table, reading loud in Malay/English/Chinese. Noisy indeed, we were really concentrated on this big challenge.</p>
<p>After 1 hour (I felt), we started giving the result, &#8220;Enum Juta Lapan Tujuh&#8230;&#8221;</p>
<p>I was very happy when I got my answer correct.</p>
<p class="MsoNormal">A primary 1 student got an big<span lang="EN-US"> arithmetic problem solved.<br />
</span></p>
<p>But life became more difficult as we came to time expression yesterday.</p>
<p>We learnt how to say a time in Malay yesterday. That&#8217;s not that difficult actually, except we have to know how to express &#8220;pm&#8221; and &#8220;am&#8221; in Malay.</p>
<p>But Mar gave no simple problem. She asked us to do the whole time and date together in Malay!</p>
<p>&#8220;1.56pm Wednesday, 10th May, 2006&#8243;</p>
<p>We fainted this time. That included number, time, day, month, year&#8230; all we learnt in previous classes!<br />
I substantially, concretely felt I needed some lubricating oil for my brain. I could feel it was rusted at that moment.</p>
<p>Anyway, here are the class notes for yesterday. Going to Indonesia tomorrow, hope I can use something I learnt from the class.<br />
Duduk &#8211; sit<br />
Tutup &#8211; close</p>
<p>Hari ini hari Rabu<br />
Today is Wednesday.</p>
<p>Bulan ini bulan Mei<br />
This month is May.</p>
<p>Marhani</p>
<p>Tahun Year</p>
<p>Year 1963<br />
Tahun Sembilan belas enam puluh tiga</p>
<p>2006<br />
Tahun Dua ribu enam</p>
<p>Today is Thursday, 26th July 2046<br />
Hari ini Hari Khamis, Dua Puluh enam, Julai Tahun Dua ribu Empant puluh Enam</p>
<p>Today is Saturday, 15 October 1802<br />
Hari ini Sabtu Lima belas Oktober Tahun Seribu Lapan ratus dua</p>
<p>Pukul &#8211; beat, hit</p>
<p>Pukul satu &#8211; 1 o&#8217;clock</p>
<p>Jam &#8211; Hours/clock</p>
<p>24 Jam &#8211; 24 Hours</p>
<p>Suku &#8211; quarter(15 mins)</p>
<p>2.15pm &#8211; Pukul dua suku tenghari (petang)</p>
<p>Setengah &#8211; Half (30 mins)</p>
<p>1.45pm &#8211; pukul satu empat puluh lima tengahari</p>
<p>4.05pm &#8211; pukul empat lima minit petang</p>
<p>Minutes below(include) ten, we use minit</p>
<p>Hadapan &#8211; ahead</p>
<p>Lepas &#8211; over</p>
<p>Musim &#8211; Season</p>
<p>Hujan &#8211; Rain</p>
<p>Sejuk &#8211; cold</p>
<p>Gugur &#8211; something which is attached and fall, such fruits.</p>
<p>Bunga &#8211; flower</p>
<p>Panas &#8211; hot</p>
<p>Hari cudi &#8211; Holiday</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/jili-guru-5-fifth-malay-class/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jili-guru 4 (Fourth Malay Class)</title>
		<link>http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/jili-guru-4-fourth-malay-class/</link>
		<comments>http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/jili-guru-4-fourth-malay-class/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 May 2006 06:41:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jacky Peng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Malay]]></category>
		<category><![CDATA[Sound of my mind]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/06/jili-guru-4-fourth-malay-class/</guid>
		<description><![CDATA[I am seriously thinking of starting a systematic on-line Malay course now, because there are not many on the net. I just found one entry for Malay course in the Omniglot on-line language course list. Though I still have not had a schedule, I have a good name for it. As for now, I continue post my class [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I am seriously thinking of starting a systematic on-line Malay course now, because there are not many on the net. I just found one entry for Malay course in the <a href="http://www.omniglot.com/links/courses.htm">Omniglot on-line language course list</a>. Though I still have not had a schedule, I have a good name for it. <img src='http://www.jackypeng.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><span /></p>
<p>As for now, I continue post my class notes here.</p>
<p><span /></p>
<p>We learnt days of the week yesterday. Here is the cross table:</p>
<p><span /></p>
<table cellpadding="0" width="56%" border="1">
<tr>
<td style="width: 54%"><font size="3"><font face="Times New Roman">hari Ahad / hari Minggu<br />
</font></font></td>
<td style="width: 43%"><font size="3"><font face="Times New Roman">Sunday<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 54%"><font size="3"><font face="Times New Roman">hari Isnin<br />
</font></font></td>
<td style="width: 43%"><font size="3"><font face="Times New Roman">Monday<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 54%"><font size="3"><font face="Times New Roman">hari Selasa<br />
</font></font></td>
<td style="width: 43%"><font size="3"><font face="Times New Roman">Tuesday<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 54%"><font size="3"><font face="Times New Roman">hari Rabu<br />
</font></font></td>
<td style="width: 43%"><font size="3"><font face="Times New Roman">Wednesday<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 54%"><font size="3"><font face="Times New Roman">hari Khamis<br />
</font></font></td>
<td style="width: 43%"><font size="3"><font face="Times New Roman">Thursday<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 54%"><font size="3"><font face="Times New Roman">hari Jumaat<br />
</font></font></td>
<td style="width: 43%"><font size="3"><font face="Times New Roman">Friday<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 54%"><font size="3"><font face="Times New Roman">hari Sabtu<br />
</font></font></td>
<td style="width: 43%"><font size="3"><font face="Times New Roman">Saturday<br />
</font></font></td>
</tr>
</table>
<p><span /></p>
<p>Don&#8217;t be surprised that you find a people named Selasa in Malasia. Most possibly, she was born on Tuesday.</p>
<p><span /></p>
<p>We learnt the months also. They are very similar to those in English. But some of them, such as April and Januari, have different pronunciations in Malay.</p>
<p><span /></p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="1">
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">Januari<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">January<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">Februari<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">February<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">Mac<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">March<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">April<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">April<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">Mei<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">May<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">Jun<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">June<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">Julai<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">July<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">Ogos<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">August<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">September<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">September<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">Oktober<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">October<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">November<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">November<br />
</font></font></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 163px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">Disember<br />
</font></font></td>
<td style="width: 157px" valign="top"><font size="3"><font face="Times New Roman">December<br />
</font></font></td>
</tr>
</table>
<p><span /></p>
<p><span /></p>
<p>Other things we learnt:</p>
<p><span /></p>
<p>Sudah makan?<br />
Have you eaten?</p>
<p>5112<br />
Lima ribu satu ratus sebelas</p>
<p><span />312968<br />
Tiga ratus dua belas ribu semilan ratus enum puluh lapan</p>
<p><span />9432801<br />
Semilan juta  empt ratus tiga puluh dua ribu lapant ratus satu<br />
 <br />
Kuah lebih<br />
More soup</p>
<p><span />Umur<br />
Age</p>
<p><span />Datuk<br />
Grandfather</p>
<p><span />Tepat<br />
Exactly</p>
<p><span />Tahun<br />
Year</p>
<p><span />Hari ini<br />
Today</p>
<p><span />Anak<br />
Child</p>
<p><span />Dalam<br />
In</p>
<p>Kereta<br />
Car</p>
<p><span />Ini<br />
This / These</p>
<p>Hari ini<br />
Today</p>
<p><span />Itu<br />
That /Those</p>
<p><span />Ibu/ama<br />
Mother</p>
<p><span />Membeli<br />
Buy</p>
<p><span />Berat<br />
Heavy</p>
<p><span />Berat badannya<br />
Weight</p>
<p><span />Dia<br />
He/She</p>
<p><span />Memandu<br />
drive</p>
<p><span />Sejauh<br />
Distance of</p>
<p><span />Rumah<br />
House</p>
<p><span />Tingkak<br />
Level/Floor</p>
<p><span />Terakhir<br />
Last</p>
<p><span />Bapa<br />
Father</p>
<p><span />Beri<br />
Give</p>
<p><span />Hari<br />
Day</p>
<p><span />Isnin<br />
Monday</p>
<p><span />Hari ini hari apt?<br />
What is the day today?</p>
<p><span />Hari ini hari Jumaat<br />
Today is Friday.</p>
<p><span />Ialah<br />
Is</p>
<p><span />Semalah<br />
Yesterday</p>
<p><span />Semalah hari apa?<br />
What is the day yesterday?</p>
<p><span />Esok<br />
Tomorrow</p>
<p><span />Esok hari apa?<br />
What is the day of tomorrow?</p>
<p><span />Nama<br />
Name<br />
<span /><span /><span /><span /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/jili-guru-4-fourth-malay-class/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jili-guru 3 (Third Malay Class )</title>
		<link>http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/jili-guru-3-third-malay-class/</link>
		<comments>http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/jili-guru-3-third-malay-class/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 May 2006 07:58:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jacky Peng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Malay]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/04/jili-guru-3-third-malay-class/</guid>
		<description><![CDATA[I officially name my Malay class notes as Jili-guru today. Jili is a name; guru means teacher in Malay. Jili-guru means teacher Jili. Just one extra, small thing. Jili-guru is 叽里咕噜 in Chinese. We Chinese use this term to describe a language which is hard to understand. For example, &#8220;他在说啥呀？叽里咕噜的.&#8221; That is, &#8220;What the hell [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I officially name my Malay class notes as Jili-guru today.</p>
<p>Jili is a name; guru means teacher in Malay. Jili-guru means teacher Jili. Just one extra, small thing. Jili-guru is 叽里咕噜 in Chinese. We Chinese use this term to describe a language which is hard to understand. For example, &#8220;他在说啥呀？<strong>叽里咕噜</strong>的.&#8221; That is, &#8220;What the hell is he talking? I get no clue!&#8221; Well, I hope my notes can help people understand Malay better, not to take it as 叽里咕噜 when listening to Malay.</p>
<p>We continued on number yesterday. One step further, we learnt ordinal numbers/postions. The rules for ordinal numbers in Malay is simple. Just add a &#8220;Ke&#8221; before the number, except the number 1. 1st in Malay is Pertama.<br />
For example, 2 in Malay is &#8220;Dua.&#8221; So 2nd in Malay is &#8220;Kedua.&#8221; 8 in Malay is &#8220;Lapan.&#8221; So 8th in Malay is &#8220;Kelapan.&#8221;</p>
<p>I will make the matching table when I have time.</p>
<p>Other things I have learnt in this class:</p>
<p><strong>Malay</strong>: Lihat muka surat 2<br />
<strong>English</strong>: Look at page 2 (muka &#8211; face; surat-letter; muka surat &#8211; page)</p>
<p>tempat pertama &#8211; 1st place<br />
tempat kedua -2nd place</p>
<p>Soalan &#8211; Question<br />
Jawapan &#8211; Answer</p>
<p><strong>Malay</strong>: Sila baca ayat ketiga<br />
<strong>English</strong>: please read sentence number3</p>
<p>Baca &#8211; read</p>
<p><strong>Malay</strong>: Pilih pasangan<br />
<strong>English</strong>: Choose a partner</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Buah is always sit before fruit in Malay. It is kind of modifier for fruit. If you want to say Fruit in general, that is Buah-buahan</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Buah durian &#8211; Durian </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Buah epal &#8211; Apple</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Buah tembikai &#8211; Watermelon</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Buah mangga &#8211; Mango</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Awak &#8211; You</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Berapa &#8211; How many/much</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Harga &#8211; price</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Ialah &#8211; it/they</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Gula &#8211; sugar</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Gula-gula &#8211; sweet (Noun)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Manis &#8211; sweet (adjective)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Ada &#8211; have</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Pasang &#8211; pair</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Pasang &#8211; to fix</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Tangan &#8211; hand</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma">Duit/wang &#8211; money</span></p>
<p><strong>Malay:</strong> Berapa biji buah epal awak ada?</p>
<p><strong>English:</strong> How many apples do you have?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackypeng.com/blog/2006/05/jili-guru-3-third-malay-class/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Second Malay Class</title>
		<link>http://www.jackypeng.com/blog/2006/04/second-malay-class/</link>
		<comments>http://www.jackypeng.com/blog/2006/04/second-malay-class/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Apr 2006 03:57:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jacky Peng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Malay]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackypeng.com/blog/2006/04/28/second-malay-class/</guid>
		<description><![CDATA[Learnt Malay number today.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Learnt Malay number today.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackypeng.com/blog/2006/04/second-malay-class/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Malay course started.</title>
		<link>http://www.jackypeng.com/blog/2006/04/malay-course-started/</link>
		<comments>http://www.jackypeng.com/blog/2006/04/malay-course-started/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Apr 2006 09:03:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jacky Peng</dc:creator>
				<category><![CDATA[Malay]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jackypeng.com/blog/2006/04/26/malay-course-started/</guid>
		<description><![CDATA[Today&#8217;s class was about pronunciation in Malay.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today&#8217;s class was about pronunciation in Malay.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jackypeng.com/blog/2006/04/malay-course-started/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

