经常看到国内的搞笑PS。最经典的是胖墩系列了,到现在还有新的出来。
这PS上技术很重要,更主要的还有PS作者的幽默感。看一组国外的,拿两个德国门将开刷。
两个门神据说在最近的世界杯比赛里不大咬弦。
原文链接:http://forums.fark.com/cgi/fark/comments.pl?IDLink=2617710
原图:

“我再问你一次,是谁最先做守门的?”
经常看到国内的搞笑PS。最经典的是胖墩系列了,到现在还有新的出来。
这PS上技术很重要,更主要的还有PS作者的幽默感。看一组国外的,拿两个德国门将开刷。
两个门神据说在最近的世界杯比赛里不大咬弦。
原文链接:http://forums.fark.com/cgi/fark/comments.pl?IDLink=2617710
原图:

“我再问你一次,是谁最先做守门的?”
To get enough money for studying abroad, a Chinese girl uploaded a video to the net, looking for people who want surrogate mother. The message in the self-intro video is very clear,
“I want to be a surrogate mother and get 500k (USD$65k).”
Here are some points I translate from her intro.
I graduated 4,5 years ago, and work in a company in Shanghai. Everything is fine with me.
But some of my university classmates are doing very well. Some of them marry to very good husbands. Some of them have studied abroad. …
I have a dream. I want to study abroad, especially in the USA. I have had this dream for a
long time. …
I make 4k to 5k RMB a month. But the saving I have is still not enough. …
The cost for studying abroad needs more than 1 million RMB. …
I hope to get the money in a shorter time. …
My family background and my education do not allow me to do bad thing…
I don’t have the capital to start a business. I am not good at it either. …
My friend suggests me to do this. S/he learnt from the foreign web site….
This thing won’t hurt anybody…
Bearing child is difficult for sterility people. …
I am a healthy girl …
I think I am helping other family.
After I persuaded myself, I decide to do this….
I am 25 this year. My height is 1.66m. My weight is 50 kg. …
I take medical checkup every year. …
I have thought of many ways, such as newspaper ads or post on BBSs, to let public know this.
But I think QingYuLe is very popular, and it has video. I feel we can talk face to face in this way, and you can see how I look like. …
Now I let you see my whole health situation.
[Stand up and adjust the camera]
This is the whole me.
[Adjust the camera]
I have saved half million these years. I lack of another half million, so my price is half million. …
I never give birth to a child. …
If you decide, please drop me comment here. Hope you can be satisfied.
That’s all.
She is not from a poor family and does not need to support any ill family member. She has an undergrad degree and works in Shanghai, getting decent paid.
She just wants to get enough money for study abroad.
The video has a big QingYuLe logo shown on the bottom-right corner. QingYuLe is a YouTube like web site in China. With so many video sharing sites on the market, it is not a surprise that some of them may come up with really innovative ideas to attract eyeballs. But who knows, maybe this girl really considers surrogacy is a fun job to play.
According to the comments left under this video on 6rooms.com, the market price for one surrogacy in China is only RMB50k to 100k(USD$6.5k to 13k). So maybe this girl needs to go a bit further, publishing a self-intro video on the net, to get better paid to achieve her dream.
没有什么能比得上小孩的笑声更能带来欢乐了。
给康康看了这个短片,问他,
“是不是康康啊?”
“不是,是另外一个baby。”
“象不象康康啊?”
“象。”
这个小孩笑起来跟康康笑得一样疯。
康康很喜欢这个短片,看一次不够,连续要求加演两场后才蹦跳着玩他的“棕棕”小熊去了。
两天前去印尼廖内走了一趟。
前段时间在网上看到不少对近期印尼发展的描述,这次亲身体会,印象深刻。感觉尽管印尼还有很多困难(雅加达正在闹水灾,已经接近瘟疫流行的边缘),它正逐渐从民主乱象中走出来,迎向发展的春天。
民主对经济发展是有利还是有害?真希望印尼可以做出个另一个正面的例子来。记得在上世纪八、九十年代的时候,印尼的人均GDP一直是比中国高的,到现在却是比中国的人均GDP落后了一大截。
昨晚参加了两个有趣的聚会。
一个是Second Life新加坡用户第一次在现实生活的会面。
这次聚会是由IdeaFactory的Eng Kiat和Nicholas组织的。IdeaFactory现在是Second Life在新加坡的临时联络处,他们透露Second Life将在近期正式进军新加坡,而且将以新加坡为中心,发展Second Life在亚洲(除日本与韩国)的业务。新加坡经济发展局(EDB)也将资助一批新加坡人到旧金山Second Life总部去培训,帮助Second Life在新加坡的业务发展。
这对新加坡本地的数字媒体开发是个很好的消息。可以预见Second Life的这个中心将刺激新加坡成立很多以Second Life业务为主的公司。对亚洲其它地区而言,Second Life离他们更靠近了一步,应该会更容易听到亚洲用户的声音。
昨晚参加完Second Life的聚会后,匆忙赶回家,正好赶上Interlocals的网上讨论。
我一直关注着Oiwan创立的这个网站,很早就在上面登记了帐号,有几次都差点想把我的翻译发给他们,只是我的little bridge比较关注文化交流上的小事,而Interlocals专注于人权,民主,社会转变等大事,感觉little bridge有点配不上Interlocals的大框架。
我是以旁观者的身份参加这次网上的讨论。看着与会者积极地讨论Interlocals遇到的问题,很为这些志愿工作者的热情而感动。这世界上真的有不少人不求名利,只为帮助人而付出。
Interlocals主要是由几个香港志愿工作者创立的。
我在新加坡也参加了一些志愿团体,但总感觉新加坡这边的本地志愿工作者缺乏真正的热情--他们的热情大多都很肤浅,暖不到人心里。奇怪的是,我感觉香港是一个比新加坡更商业化,更资本主义,更符合适者生存丛林法则的地方,但我却能经常遇到充满热情的香港志愿工作者。也许一个冷漠的地方更需要热情的人来温暖,要不然每个人都变成巨大商业机器上的一个个冷酷的零件了。
参加Interlocals网上讨论的另一个收获是,在little bridge上加上了Creative Common的声明。我以前对这个一直都不重视,总以为blog通常默认就是Creative Common的了。
One year ago, we saw China was competing with the US for African hearts and minds based on a BBC poll. Not long after that BBC poll, International Herald Leader, a subsidiary weekly of Xinhua News Agency, started a survey on how African view China. It took them five months to complete the survey.
We have conducted the survey with 121 representatives in some African countries, and 32 mainstream media of 16 African countries.
It is a rather comprehensive survey.
I am glad that International Herald Leader grants me the right to translate and publish the survey report here, so that we can have one more different voice besides BBC. I believe this can also help people understand how China sees Africa.
Original post: 《中国在非洲形象调查》 by International Herald Leader《国际先驱导报》
Translators: EPIN
Editor: Cathy and Jacky Peng
This year (2006) marks the 50th anniversary of the inauguration of diplomatic ties between new China and African countries. Although China and Africa are far away from each other, friendship and cooperation between China and Africa are long-standing. In half a century, friendship between China and Africa has been constantly consolidated and developed against the test of time.
In former days, China was benignly called by African countries as their “Big Brother”. So, how do the Africans and African media view China today? What image does China have in their eyes today?
To get the answer, 16 Africa-based branch agencies of International Herald Leader work with the Global Issues Research Centre of the Xinhua News Agency for a research. The research started in mid-May this year (2006). In 5 months, we have conducted the survey with 121 representatives in some African countries, and 32 mainstream media of 16 African countries. We have interviewed with overseas Chinese, Chinese expats in Africa and Chinese African experts. In the end, we can have a relatively clear understanding of how African view China at present. We can better understand the problems and reasons behind such view.
This survey involves 16 countries: Kenya, South Africa, Nigeria, Zambia, Uganda, Tanzania, Ethel compare Asia, the Democratic Republic of Congo, Senegal, Cameroon, Gabon, Cote D’Ivoire, Angola, Egypt, Sudan, Algeria.
China in African’s heart: China has nothing do with “New Colonism.”
The African not only highly appreciate China’s achievements since the implementation of the reform and open policy, but also are very pleased to see a flourishing and prosperous China. Continue reading How China is viewed in Africa?