康康发音变准了

这两天康康的发音变得越来越清楚了。

他还是喜欢学人口舌。

我在跟人聊天:“这次新加坡大选还挺热闹的。” 他在玩他的小车,也跟一句:“新加坡热闹啊。”

大家都笑了。我加一句:“你这个大头仔!” 他也来一句:“你这个大头仔。” 他可一点也不会认输。

“康康是个大番薯!”我又使出了这一招。“康康是个大番薯。” 确切无疑!他每个字都重复得很清楚,发音已近标准了。

“哈!又给老爹胡弄了一把了。”

其实要说起来,他耍我的次数要多得多了。“儿是冤家,女是债。” 深有体会。

About China’s bloggers.

Some interesting figures here,

  1. China now has over 110 million internet users.
  2. China has more than 600 blog service providers.
  3. About 30% of these internet users update at least one post on their blogs weekly.
博客大战何时休?――网络世界的文化忧思

来源: 新华网
“一亿网民三成博客”的现状,正在让中国进入一个前所未有的“泛话语权”时代。然而,博客近来频频出现不和谐的声音:新老作家、音乐人、文学评论家、相声演员等纷纷上阵,把博客变成了一个争吵不休的是非之地。时下,国内各大网站正大张旗鼓发地起文明办网倡议,“博客热”无疑也需要一些冷思考。  “名人博客”战火纷飞

4月17日公布的《中国电子商务报告(2004-2005年)》显示,目前我国上网用户总数超过1.1亿人。据新浪网介绍,新浪网上每 天会有10万多篇新博客文章出现。1.1亿网民中大约有30%的人每周更新一篇博客。百度的统计显示,截至2005年11月底,我国博客站点服务商超过 600个。

不幸的是,狗年也正在因“博客热”变成一个“名人是非年”“博客诽谤年”。近日,先有“中国博客诽谤第一案”判决,又有红极一时的 相声演员郭德纲与童年伙伴汪洋因博客之争即将对簿公堂。文坛更是被博客搅动得热闹非凡:上海的韩寒先后与文学评论家白烨、作家陆天明、音乐人高晓松就“文 坛是个什么坛”在博客上大打笔仗,最后甚至演变成“口水仗”。

成千上万的网民在多方论战的博客上踊跃评论,更是让这个言论自由的网络空间内“战火纷飞”,骂声四起。

尽管这些“骂仗”现在已纷纷偃旗息鼓,不过,博客中充斥的攻击、谩骂,却让许多人对这一新兴网络传播方式产生了反感。东方卫视主持人、 同样也是博客写手的骆新认为,博客的兴起,正是源于人们需要以更加多元化的思路来表达自己。“但是谁来监督博客的真实性,正在成为一个对公共舆论安全的巨 大挑战。”

  博客:道德规范和伦理准则的监管真空

“写博客的人大体有两种心态,一种是自娱自乐型,只选择自己的亲戚朋友作为博客读者,他们的心态比较平和。另一种则是为了吸引社会眼 球,造成舆论影响,在这样的心态下,他们必须不断制造噱头。”新浪网总编辑陈彤认为,对于后一种人来说,写博客就如同网络中的“真人秀”。而名人们齐齐上 阵,使得这样的博客“真人秀”收视率或点击率急速飙升。

事实上,正是名人博客的负面效应、娱乐时代的“真人秀”文化、多元价值观的剧烈碰撞,以及中文博客网站的“监管真空”等等,共同催生了“博客战争”的强大冲击波。

早在2004年11月,中国博客网就曾刊发《博客道德规范倡议书》,指出在博客发表的文字对公众和社会有责任,必须遵循应有的道德规范和伦理准则。但2006年春天蔓延于博客上的攻击谩骂说明,不具备法律效力的“倡议”“规范”收效甚微。

“新浪网上每天会有10万多篇新博客文章出现,光靠几个管理员来监管是不够的。”陈彤承认,中文博客网站事实上处于监管真空状态。

更令人担忧的则是“博客战争”折射出的文化、代际冲突。正如前不久胡戈的“馒头”不小心砸了导演陈凯歌一样,韩寒也在博客上伤了几位文 坛前辈。一直充当中文网络版主的上海作家陈村指出:“这场讨论里,年长者习惯平面印刷的三审,在那里他们的话语权较大。而在网络这个刚发育的战场上,他们 是必输的。”

复旦大学新闻系教授陆晔持相似观点。她指出,白烨、陆天明与韩寒之间,根本没有相同的话语体系,文化背景和价值观念差别更明显。

  博客热引发法律、文化忧思

韩寒、白烨论战硝烟暂时散去,郭德纲、汪洋官司即将开庭,博客给当下社会带来的问题还远未解决。

当下的中文博客,正处于一个频频触及法律和伦理道德底线的事故高发期。网络世界既然是社会生活的一部分,就应遵循现实社会中的一切法律和道德规则。也只有这样,博客这样的新生事物才可以长久、健康地发展下去。

上海天时律师事务所律师赵军说,博客在英文中原指网络日志,戴着“私人空间”的帽子,看似可以任意发表个人评论。不过,博客又有着很强的客观性,这就决定了它不是一个私密空间,绝不等同于传统意义上的日记本。

“我去韩寒的网站上看过,他的一些词语很有可能构成侵害名誉权问题。”赵军说,从名誉权的角度来讲,名誉权强调的是社会对个人的评价,假如造成社会对他人评价降低就会引发侵害他人名誉权的问题。

同时,博客大战再次引起了有识之士对网络“骂客文化”这一独特网络现象的忧思。韩白论战之后,一些网民恰恰表现出这样的“骂客”立场, 例如“来到了网络,就请入网随俗吧。千万不要再‘高尚’,很可笑的。”“在网络上,我们什么都可以装,装酷,装蛮,男装女,老装少,就是不能装高尚。否则 多半当活靶……”

上海文广影视管理局的毛时安认为,冰冻三尺,非一日之寒。网络在带来话语自由的同时,也制造出一种负面文化,即人们纷纷躲避崇高, 对阳春白雪唯恐避之不及,对俗陋文化却亦步亦趋,唯恐被“时尚”抛在后面。“社会中有良知的知识分子有责任改变这种不健康的文化环境,对互联网文化中的不 良现象给予应有的批评。”

  (延伸阅读)近期主要博客论争事件

  ▲中国博客侵权第一案

2005年9月,南京大学新闻传播学院副教授陈发堂,发现自己的一名学生在中国博客网上发帖对他的著作和人品进行攻击。陈发堂随后联系 该网站,希望其立即将该帖删除。该网站要求他提供书面证明,以证实那篇博客日记中侵害的人就是其本人。最终,双方意见不一,那个帖子也未能立即删除。为 此,陈发堂向南京市鼓楼区人民法院递交诉状,请求判令中国博客网停止侵权,赔偿精神抚慰金1万元。人们称之为“中国博客侵权第一案”。

  ▲郭德纲与汪洋的官司

2006年1月,相声演员郭德纲在演出以及自己的博客中,以言语伤害了相声演员汪洋及其家人。事后,汪洋要求郭德纲在3家以上的全国性媒体上公开道歉,未果。汪洋一纸诉状将郭德纲告上法庭,希望通过法律手段获得道歉。

  ▲韩白博客之争

2006年2月,文学评论家白烨在新浪博客上贴出文章,对韩寒的作品等提出批评。3月,韩寒在新浪博客贴文还击,骂词粗鄙,迅速在网上 流行。随后,白烨宣布关闭博客。在此前后,作家陆天明、韩东、何立伟,评论家解玺璋、李敬泽、吴亮,导演陆川,音乐人高晓松等也卷入论争,参与论战的网民 更是不计其数。历时1月之后,论争以多位当事人关闭博客走向尾声。 记者孙丽萍、陈妤

Happy holidays!

Last Friday was Good Friday. It was a big day for Christian. It was public holidays in Singapore and Hong Kong, but not in Islamic countries, such as Malaysia and Indonesia. People worked as usual in those countries.

The holidays reminded me an interesting complaint from my cousin.

My cousin lives in the US. We visited her family during the Christmas’ time and stayed in her house for about a week. One day, we talked about her company, she told me, “I can not say ‘Merry Christmas!’ in my office now, so I am able to say a few more times to you.”

“It’s still the biggest day of a year, and public holidays in America, right? How do you greet with each other in the office?” I wondered.

“Well, we can ONLY say ‘Happy holidays!’” she sounded a bit annoyed.

“Merry Christmas!” or “Happy holidays!” sounds no different to me.

“Maybe she does not like the company.” I thought.

I got it straightened out after I followed my Cousins to their church’s silent night party.

There were some performances and dramas in the party. The kids played very hard on the stage, but they were short of training. At the end, the priest made an impassioned, powerful speech about the birth of Jesus, which, according to his message, changed our life, made strong impacted on the peace of the world, contributed to the development of humankind and so on. I just joined it for funs; I did not pay much attention. But, I got to know one important point. (The priest effort did not waste his time on me.)

The birth of Jesus = Christmas; Merry Christmas! = Happy birthday to Jesus!

So, there is a big difference between saying Merry Christmas and Happy Holidays. Imagine John’s birthday party. Nobody is allowed to say, “Happy birthday to John!” When making a toast, friends can only say, “Best wishes to you!”

Isn’t the majority Christian in the US? Why do companies prohibit staff from greeting “Merry Christmas!” in the office? Concerning this, I sent an email to another American friend,

PS: While more and more people in China celebrate the Christmas, it is really strange to me that many friends in the US can not say Merry Christmas at work. That is another interesting thing I learn here.

He made a fast and short reply,

P.S. – In the US, Christmas is both a religious and commercial holiday, whereas in Asia it’s pretty much a commercial holiday. Though mostly Christian, the US has people of many religions – and to avoid offending those of Jewish, Muslim, or other faiths that do not celebrate Christmas as a religious celebration, many people say “Happy Holidays” instead – to cover everything.

I see! They want to achieve religious harmony. (Harmony is the big keyword of China’s current media.) Religion is very sensitive in the US too. While not allowing to say “Merry Christmas!” does take care of some other religions’, many people’s feeling, it restricts the freedom of Christian.

Such enforcement does help maintain religious harmony in many circumstances. There are too many examples in Singapore.

For example, students are not allowed to bring articles with strong religious symbol to schools. A few years’ ago, a Malay family in Singapore sued the government for this, because their daughter were not allow to wear scarf in the school. After lost the case, they transferred their daughter to a school in Malaysia.

Also, to avoid segregation, Singapore government strictly controls the proportion of different races in the HDB, the public housing of Singapore. Chinese, Malay, and India must share a certain proportion in every HDB block. For instance, when the number of Chinese resident reaches the limit in a HDB block, no Chinese can buy a house in this block even though there is a house for sale by other race.

Such enforcements sacrifice certain groups’ interests for the benefits of bigger communities.

It works in Singapore. You can see different races say hello to each other occasionally; you can find children of different races mix together on the playground near the HDB blocks.

Strangely, it was in Malaysia that I felt the truly so-called harmonious society in the first time. (The Malaysia tourism slogan “Truly Asia” does make some sense to me.)

Few years ago, we were backpacking in Kuala Lumpur. We went to its Chinatown for some cheap bargains. Like those in many other Chinatown, the sombrous lane was full of people, with shop keepers shouting for business and shoppers bargaining for exotic T-shirts or fake citizen watch.

Most of Chinese in the Chinatown speak Cantonese. Suddently, a loud “X你老母!…” in Cantonese (Kind of Fucking…in English) behind shocked us, while we were searching the way out. We looked back immediately, and saw a local India scolding a Chinese in perfect Cantonese! The Chinese was obviously not the rival. He stepped back, moaning away.

I have seen a harmonious society in this quarrel.

I think in a truly harmonious society, every member appreciates the similarity and difference between one another and everybody shares the happiness of “Merry Christmas” freely. Even when there is a quarrel, every member can quarrel in each other’s language without going into a bloody war.

It seems KL achieves this without using much enforcement.

节日快乐!

上星期五是复活节(Good Friday)。对基督教来说,这个是仅次于圣诞节的大节日了,香港和新加坡都有放假。马来西亚和印尼这些回教国家是正常上班的。

谈起圣诞节,我记起我的表妹对她公司的一个抱怨。

表妹一家在美国。那是去年圣诞节期间,我去美国旅游,在她家里住了一个礼拜。大家聊天,谈起她的公司,她说,“现在我在公司里不能说 ‘Merry Christmas!’ 了。现在你来,正好,我给你多说几句吧!”

“圣诞节还是公共假期啊?那你们说什么呢?” 要放假那总是件高兴的事情,他们不说“圣诞快乐!”那要说什么祝语呢?

“我们在公司只能讲’Happy Holidays!’” 她不无气愤。

说“节日快乐!”和“圣诞快乐”对我来说没什么区别,我对表妹的生气自然是不以为然的。

“也许她是不喜欢那间公司吧。” 我这么想。

直到跟着我表妹一家参加了他们教会的平安夜晚会我才有一些明白。

晚会表演的小孩很认真,但缺乏训练。我只是去看热闹的,心不在焉。不过我搞清楚了一点,整个晚会就是讲耶稣出生的。最后致词的牧师还慷慨激昂的陈述了耶稣出生对我们整个生活的改变,世界和平的影响,人类未来贡献等等,等等。好了,我算是弄明白:耶稣出生 = Christmas。Merry Christmas!= 耶稣生日快乐!如此说来,禁止说Merry Christmas,只能说Happy Holidays,那是有大大的不同了。就如在朋友的生日晚会上,你举起酒杯,不能说“祝你生日快乐!”,却只能讲“祝大家今天快乐!”

难道在美国不是信基督教的人比较多,为什么会有公司禁止员工说“Merry Christmas!”呢?尽管在中国大部分人不清楚圣诞节是怎么回事,但是现在还是有越来越多年轻人庆祝起圣诞节。在美国的很多公司却不允许员工说“圣诞快乐!” 这有点不可思义,也很有趣。就此,我问了另外一个美国朋友。

PS: While more and more people in China celebrate the Christmas, it is really strange to me that many friends in the US can not say Merry Christmas at work. That is another interesting thing I learn here.

他很快就给了我回答,

P.S. – In the US, Christmas is both a religious and commercial holiday, whereas in Asia it’s pretty much a commercial holiday. Though mostly Christian, the US has people of many religions – and to avoid offending those of Jewish, Muslim, or other faiths that do not celebrate Christmas as a religious celebration, many people say “Happy Holidays” instead – to cover everything. 🙂

原来是怕引起宗教纠纷!”Merry Christmas”的宗教意义太强了,会引起其它宗教的反感。哈哈,看来美国这个大熔炉对宗教问题也很头痛。它对宗教问题的处理还远远不能做到挥洒自如。禁止讲”Merry Christmas“当然照顾到其它一些宗教很多人的情绪,但同时也剥夺了基督徒的一些自由。

不过类似的强制措施确实在一定程度上能维持宗教和谐。在新加坡就有太多的例子。

例如,在新加坡公立学校里,学生是被禁止带有宗教意义的物件上课的。有个马来家庭为了让他们的女儿带头巾上课还跟政府打起了官司。败诉后他们把女儿转到马来西亚读书了。

又比如,新加坡政府组屋对入住人口的种族比例有严格的控制。每一座楼入住华人,马来人及印度人的比例都各有限制。假如一座楼里的华人入住率达到了上限,那么即使楼里有非华人人转售房子,华人也不能买了。

凡此种种,都是依靠强制性措施牺牲一部分人的自由达到整体的和谐。新加坡自上世纪六十年代种族暴动以来就没有发生过大的宗教种族问题了。在新加坡很多的地方都能看到华人小孩与马来,印度小孩一起玩耍。在电梯里大家见了面有时也会互相打招呼。

然而让我第一次觉得各个种族可以无所顾忌,无忧无虑地生活在一起的却是在吉隆坡的唐人街。

我们当时到吉隆坡自助游(Backpacking),来到唐人街猎猎奇,拣一些便宜货。吉隆坡唐人街的华人大部分说的是广东话,很多吃的也是广东口味。除路上的招牌有马来文,行人多有黑白相间外,我整个感觉就是到了广东的一个城市。

成衣街里,挤得满满是人。我们一面看,一面寻着路走,突然听到后面有人喊 ”X你老母。。“ 那是一句广东骂人的话。喊得声音很大,吓了我一跳。回头一看,原来是一个印度人在跟一个华人吵架。那印度人用广东话骂人一溜一溜的,那华人难以还嘴,最后转身嘟嘟囔囔的走开了。

一个社会里要是各个种族能够互相理解包容,能够共享”Merry Christmas”的喜悦,能够用对方的语言互骂而不用兵刃相见,我觉得才是真正地和谐。在吉隆坡的时间太短,不知道他们是怎么做到的。

 

 

 

康康排番茄

家里厕所的灯坏了,要去买一盏。在楼下就可以买到,顺便把小家伙也带上,让他呼吸一下新鲜空气吧。

他在小商店里看上了红红的小番茄,买了一袋给他。他手里拿了一个,一直握在手上走了回家。

到家了,他把整袋番茄拎到地上。

TomatoOnFloor.jpg

然后一个接一个把它们排到DVD机上。

tomatoonhifi.jpg

完成后,又慢慢把它们放回袋子里,如此反复两三次。最后对我得意地咧嘴一笑:完成了一项艰难的任务!