Pop!Tech 2007

Bags of Pop!Tech
via Pop!Tech Blog
如果参加了今年Pop!Tech的话就能拿到这样一个袋子。

Pop!Tech 2007在10月18日正式开始。这次年会讨论的主题是,The Human Impact–人类的影响。

Pop!Tech 2007 will explore some of the many ways human beings impact – and are impacted by – the world and each other.

人类与其周围的世界有种种相互影响,Pop!Tech 2007会议将会去探讨这其中的某些影响。

Pop!Tech是个很开放的会议,它有一个公开的电邮地址[email protected]让网上观众直接向讲演人提问题。结合网上视频直播,网上用户就可以远程参与Pop!Tech的年会了。

不过现在年会已经结束,而今年的Pop!Casts还没有做好,暂时只好看这里的三分钟节选片段过过瘾。也可以在这里欣赏一下Pop!Tech 2007的一些相片

液氮制雪糕

以做草莓雪糕为例:
1. 把草莓,Cream,糖等等所有调料倒入果汁机里打成雪糕汁;
2. 把打好的雪糕汁倒入不锈钢容器;
3. 倒入液氮同时用搅拌机不停搅拌;

大约一分钟,雪糕汁变成雪糕就大功告成了。

听起来有点象天方夜谭,做起来很简单—-当然,前提是要有合适的工具。

除感叹美国人的疯狂创意,还思量着这种极速冻成的雪糕口感,应该和在冰箱里制造的普通雪糕有很大不同吧。其实液氮的价钱并不贵,卖液氮雪糕也许是一门不错的生意。

On NetworksFood Science 节目上还有其它的一些很Geek的烹饪点子,比如象下面这个,

吹焰管烤肉

不知道下次会不会来个用电子对撞机煎鱼。

难说。

开始Pop!Tech

本来答应June做一个Pop!Tech 2007的远程现场直播,可惜在开会前不知什么时候被新加坡的毒蚊子叮了一口,中了登革热。Pop!Tech开会的时候躺在医院里看The Mummy。

这登革热着实够毒,出院还要昏昏沉沉睡了两个多礼拜,到这几天才大致感觉打字写博不是件很累的活。

只是错过了现场直播,看着Pop!Tech网站上那长长的密密麻麻的演讲者列表,一下子又不知道从何写起。

先跟着Pop!Tech的官方博客,想到哪,写到哪吧–感觉有点象自言自语–等找到了对翻译Pop!Tech感兴趣的人再一起系统的写。

对于大部分国人来说,语言是要了解Pop!Tech内容的最大障碍。正好June在10月16号的博文中介绍了Pop!Tech网站尝试解决这个问题走出的一个很有创意的也很有意义的一步。

Pop!Tech与dotSub一起合作推出了八种语言版的Pop!Tech视频播客。

Pop!Tech利用dotSub提供的服务,为视频加上不同语言的字幕。这样Pop!Tech的内容就可以跨过语言障碍,传播到全世界。(点这里可以看到中文版。

资源有限,现在Pop!Tech只为其中八个视频做了字幕。而且,其中中文的翻译,用桑葚的话说,“比较烂,像是机器翻译的”。

对此,Pop!Tech打算把字幕的翻译用wiki完全开放给用户。现在只好将就一下吧。实在受不了的话也可以在上面留言提提意见,Pop!Tech会很快做出改进。

Pop!Tech是一个开放的团体。

地球的灯光

Ethan那里看到这幅有趣的照片:

点击图片看大图

有人用这副图片去分析世界各地的发展程度,灯光越亮的地方意味着发展的越兴旺。

一眼看去,中国比印度稍微亮一些,但比美国,欧洲和日本要暗一些。